Terminalf
  Ressources terminologiques en langue française


Présentation des mémoires de terminologie

Visite guidée de la fiche de terminologie


Page d'accueil du mémoire



Termes
traités dans ce mémoire

La traduction audiovisuelle : le sous-titrage
Français - anglais - espagnol

Fiche complète du terme

liste principale

Définition : Scénario d'un film ou d'un programme de télévision qui contient les sous-titres des lignes des acteurs dans la langue d'origine ou langue pivot et qui est destiné à être employé par les sous-titreurs pour traduire dans d'autres langues.



Langue : fr
Catégorie grammaticale : n.f.
Domaine : post-production
Sous-domaine : scénario
Contexte : "Du moment où les adaptateurs ont cette liste, ça va plus vite l'incrustation des sous-titres". (Gérard Kikoïne)
Note technique : Cette liste transmet l'essence de ce qui est dit et propose au même temps une longueur appropriée du sous-titre.
Relations :

Équivalent anglais : master list
Équivalent espagnol : lista principal

Retour à la page précédente.